悉尼代写论文

澳洲essay代写-基督教《旧约全书》所采用的译本

在本篇澳洲essay代写-基督教《旧约全书》所采用的译本中,《旧约全书》即犹太教的《希伯来语圣经》是基督教承自犹太教的,但因为采用的译本不同,《旧约全书》和《希伯来圣经》书目的顺序也不尽相同。天主教的圣经在旧约正典(39卷)基础上多了数篇《塔纳赫》跟基督教新教《旧约》都没有的数篇经卷,就是众所周知的“旁经”。旧约在《摩西五书》之后是历史书,天主教和东正教的历史书增加了《多俾亚传》、《友弟德传》、《玛加伯上》、《玛加伯下》4卷,其次又在文集中增加了《智慧篇(所罗门的智慧书)》、《德训篇(便西拉的智慧书)》。有关澳洲essay代写-基督教《旧约全书》所采用的译本分析如下:

In addition, although the Christian old testament is also based on the text of masula, it inherits the Greek bible in order, ending with the book of prophets, which is different from the tradition of ending with the book of Chronicles in the jewish tanah. At the same time, the old testament included the Dead Sea scrolls, the septuagint, and other ancient texts in addition to the mathura texts. In addition, the Catholic and orthodox bibles also include the letters of Jeremiah, the biography of esther, and the book of danil, which are more than the book of esther and the book of Daniel.

Around 380 AD, the early Catholic church reached an agreement on what books should be included in the bible through rigorous verification. According to the preface of the New International Version of the most popular modern English Version of the Christian bible, “although the mathura text is the latest to be published, as the Hebrew text of the old testament standard, it is the base text for translation. The Dead Sea scrolls contain earlier Hebrew texts that serve as references to the Samaritan bible and ancient scriptural traditions related to textual errors.”

有关澳洲essay代写-基督教《旧约全书》所采用的译本就为同学们分析到这里,如果留学生论文不会写怎么办,可以找澳洲论文代写Advanced Thesis平台机构,此代写论文平台为留学生们提供硕士论文代写、essay代写、report代写、assignment代写等论文服务,而且论文代写价格公平合理,不会出现论文抄袭的情况发生,如此良好的口碑和丰富的论文代写经验值得留学生选择和信赖!