悉尼report代写

澳洲论文代写 收藏

澳洲论文代写:

“他们不是赃物。他们只是私人财产,无论他们的公共意义,公众没有声称他们”(Sax,2001)。私人收藏家的这种态度使得它几乎不可能让社区的文化意义,艺术被认为是使一个国家。虽然一些博物馆和机构代表公众对保护人民利益作为一个中央存储库其他私人收藏似乎相当古怪的限制。Sax(2001)国家世界上最伟大的宝藏藏起来。虽然有些被缺乏识别年龄,有些是私有财产,看似是否认有任何公开曝光。这导致事件在过去的交易采取文化财产远离国家的起源和意义。在某些情况下他们已经被所有人或合法的继承者。

“They are not stolen property. They are simply private property, and no matter their public significance, the public has no claims on them” (Sax, 2001).  This attitude of private collectors has made it almost impossible for the community to have a taste of the cultural significance that art is deemed to bring into a nation. While some museums and institutions act on behalf of the public as a central repository to protect people interests other private collections seem to impose restrictions that are quite whimsical. As Sax (2001) states the world’s greatest treasures are hidden away. While some of them are destroyed by lack of recognition for ages, some are private property that seemingly is denied any public exposure. This has lead to incidents in the past of trades that have taken cultural property away from the nation of origination and significance. In some instances they have been destroyed by owners or rightful inheritors.